Shia Circle Logo

ShiaCircle

Dreams
Salah
Khatmat
Latmiya
Watch
Reading

Download app

Shia Circle Logo

Download app

Back to Reading

Share

On The Day Of Fast-Breaking And On Friday

Duaa

ูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุฑู’ุญูŽู…ู ู…ูŽู†ู’ ู„ุง ูŠูŽุฑู’ุญูŽู…ูู‡ู ุงู„ู’ุนูุจูŽุงุฏู.

yฤ man yarแธฅamu man lฤ yarแธฅamuhu al-สฟibฤd

O He who has mercy upon him toward whom the servants show no mercy!


ูˆูŽูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽู‚ู’ุจูŽู„ู ู…ูŽู†ู’ ู„ุง ุชูŽู‚ู’ุจูŽู„ูู‡ู ุงู„ู’ุจูู„ุงูŽุฏู.

wayฤ man yaqbalu man lฤ taqbaluhu albilฤd

O He who accepts him whom the cities will not accept!


ูˆูŽูŠูŽุง ู…ูŽู† ู„ุงูŽ ูŠูŽุญู’ุชูŽู‚ูุฑู ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽ ุงู„ู’ุญูŽุงุฌูŽุฉู ุฅู„ูŽูŠู’ู‡ู.

wa yฤ man lฤ yahtaqiru ahl al-แธฅฤjaแบ—i ilayh

O He who looks not down upon those who have need of Him!


ูˆูŽูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ู„ุง ูŠูุฎูŽูŠู‘ูุจู ุงู„ู…ูŽู„ูุญู‘ููŠู’ู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู€ู‡ูุŒ

wa yฤ man lฤ yukhayyibu al-malihhฤซna สฟalayhi

O He who disappoints not those who implore Him!


ูˆูŽูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ู„ุงูŽ ูŠูŽุฌู’ุจูŽู‡ู ุจูุงู„ุฑู‘ูŽุฏู‘ู ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽุงู„ู‘ูŽุฉู ุนูŽู„ูŠู‡ูุŒ

wa yฤ man lฤ yajbahลซ bi-r-raddi ahlad-dฤllati สฟalayhi

O He who slaps not the brow of the people of boldness toward Him with rejection!


ูˆูŽูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุฌู’ุชูŽุจููŠ ุตูŽุบููŠุฑูŽ ู…ูŽุงูŠูุชู’ุญูŽูู ุจูู‡ูุŒ

wa yฤ man yajtabi แนฃaghฤซra mayutแธฅafu bihฤซ

O He who collects the little that is given to Him


ูˆูŽูŠูŽุดู’ูƒูุฑู ูŠูŽุณููŠุฑูŽ ู…ูŽุง ูŠูุนู’ู…ูŽู„ู ู„ูŽู‡ู.

wa yashkur yasira ma yu'malu lahu

and shows gratitude for the paltry that is done for Him!


ูˆูŽูŠูŽุงู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุดู’ูƒูุฑู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ู‚ูŽู„ููŠู’ู„ูุŒ ูˆูŽูŠูุฌูŽุงุฒูŠู’ ุจูุงู„ู’ุฌูŽู„ููŠู„ูุŒ

wa yaman yashkur สฟalal-qaleel, wa yujฤzi bil-jaleel

O He who shows gratitude for the small and rewards with the great!


ูˆูŽูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุฏู’ู†ููˆ ุฅู„ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ุฏูŽู†ุง ู…ูู†ู’ู‡ู

wayฤ man yadnลซ สพilฤ man dana minhu

O He who comes close to him who comes close to Him!


ูˆูŽูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุฏุนููˆ ุฅู„ูŽู‰ ู†ูŽูู’ุณูู‡ู ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุฏู’ุจูŽุฑูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูุŒ

wayฤ man yadสฟลซ ilฤ nafsihi man สพadbar สฟanhลซ

O He who invites to Himself him who turns his back on Him!


ูˆูŽูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ู„ุง ูŠูุบูŽูŠู‘ูุฑู ุงู„ู†ู‘ูุนู’ู…ูŽุฉูŽุŒ ูˆูŽู„ุง ูŠูุจูŽุงุฏูุฑู ุจูุงู„ู†ู‘ูŽู‚ูู…ูŽุฉูุŒ

wa yฤ man lฤ yughayyiru al-niสฟmata, wa lฤ yubฤdiru bi al-naqimah

O He who changes not favour and rushes not to vengeance!


ูˆูŽูŠูŽุง ู…ูŽู†ู’ ูŠูุซู’ู…ูุฑู ุงู„ู’ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉูŽ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ูŠูู†ู’ู…ููŠูŽู‡ูŽุงุŒ

wayฤ man yuthmiru al-แธฅasanah แธฅattรก yunmiyahฤ

O He who causes the good deed to bear fruit so that He may make it grow,


ูˆูŽูŠูŽุชูŽุฌูŽุงูˆูŽุฒู ุนูŽู†ู ุงู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ูŠูุนูŽูู‘ููŠูŽู‡ูŽุง.

wa yatajaawazu สฟani as-sayyiสพati hatta yuสฟaffiyahaa

and overlooks the evil deed so that He may efface it!


ุงู†ู’ุตูŽุฑูŽููŽุชู ุงู„ุขู…ูŽุงู„ู ุฏููˆู†ูŽ ู…ูŽุฏู‰ ูƒูŽุฑูŽู…ููƒูŽ ุจูุงู„ุญูŽุงุฌูŽุงุชู

'inแนฃarafatil-ฤmฤlu dลซna madฤ karamika bil-แธฅฤjฤt'

Hopes turn back with needs fulfilled short of the extent of Thy generosity,


ูˆูŽุงู…ู’ุชูŽู„ุงูŽุชู’ ุจูููŽูŠู’ุถู ุฌููˆุฏููƒูŽ ุฃูŽูˆู’ุนููŠูŽุฉู ุงู„ุทู‘ูŽู„ูุจุงุชุŒ

waamtalat bifaแธi judika aw`iyatu alแนญแนญalibat

the cups of requests fill up with the overflow of Thy munificence,


ูˆูŽุชูŽููŽุณู‘ูŽุฎูŽุชู’ ุฏููˆู†ูŽ ุจูู„ููˆุบู ู†ูŽุนู’ุชูู€ูƒูŽ ุงู„ุตู‘ูููŽุงุชูุŒ

wa tafassakhat dunฤ bulลซghin naสฟtika al-แนฃifฤtu

and attributes fall apart without reaching Thy description.


ููŽู„ูŽูƒูŽ ุงู„ู’ุนูู„ููˆู‘ู ุงู„ุฃุนู’ู„ูŽู‰ ููŽูˆู’ู‚ูŽ ูƒูู„ู‘ู ุนูŽุงู„ุŒ

falakal-'uluwwul-a'la fawqa kulli 'aal

For to Thee belongs the highest highness above everything high,


ูˆูŽุงู„ู’ุฌูŽู„ุงูŽู„ู ุงู„ุฃู…ู’ุฌูŽุฏู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ูƒูู„ู‘ู ุฌูŽู„ุงูŽู„ุŒ

wa al-jalฤlu al-amjadu fawqa kulli jalฤl

and the most glorious majesty beyond every majesty!


ูƒูู„ู‘ู ุฌูŽู„ููŠู’ู„ ุนูู†ู’ุฏูŽูƒูŽ ุตูŽุบููŠุฑูŒุŒ

kullu jaliilin 'indaka saghiirun

Everything majestic before Thee is small,


ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ุดูŽุฑููŠู ูููŠ ุฌูŽู†ู’ุจู ุดูŽุฑูŽูููƒูŽ ุญูŽู‚ููŠุฑูŒุŒ

wa kullu sharifin fi janbi sharafika haqirun

everything eminent beside Thy eminence vile!


ุฎูŽุงุจูŽ ุงู„ู’ูˆูŽุงููุฏููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุบูŽูŠู’ุฑููƒูŽุŒ

khaba al-wฤfidลซn สฟalฤ ghayrika

Those who reach other than Thee are disappointed,


ูˆูŽุฎูŽุณูุฑูŽ ุงู„ู’ู…ูุชูŽุนูŽุฑู‘ูุถููˆู†ูŽ ุฅู„ุงู‘ูŽ ู„ูŽูƒูŽุŒ ูˆูŽุถูŽุงุนูŽ ุงู„ู’ู…ูู„ูู…ู‘ููˆู†ูŽ ุฅู„ุงู‘ ุจููƒูŽุŒ

wa khasira al-mutaสฟarriแธลซna illฤ laka, wa แธฤสฟa al-mulimmลซna illฤ bika

those who present themselves to other than Thee have lost, those who stay with other than Thee have perished,


ูˆูŽุฃูŽุฌู’ุฏูŽุจูŽ ุงู„ู’ู…ูู†ู’ุชูŽุฌูุนูู€ูˆู†ูŽ ุฅู„ุงู‘ูŽ ู…ูŽู†ู ุงู†ู’ุชูŽุฌูŽุนูŽ ููŽุถู’ู„ูŽูƒูŽุŒ

wa-ajdaba al-muntajiสฟลซna illฤ mani intajสฟa fadluka

and those who retreat - except those who retreat to Thy bounty - are desolate!


ุจูŽุงุจููƒูŽ ู…ูŽูู’ุชููˆุญูŒ ู„ูู„ุฑู‘ูŽุงุบูุจููŠู†ูŽุŒ ูˆูŽุฌููˆุฏููƒูŽ ู…ูุจูŽุงุญูŒ ู„ูู„ุณู‘ูŽุงุฆูู„ููŠู†ูŽุŒ

bฤbuka mafแนญลซแธฅun lil-rฤghibฤซn, wa-jลซduka mubฤแธฅun li-lsฤสพilฤซn

Thy door is open to the beseechers, Thy munificence free to the askers,


ูˆูŽุฅุบุงุซูŽุชููƒูŽ ู‚ูŽุฑููŠุจูŽุฉูŒ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู…ูุณู’ุชูŽุบููŠู’ุซููŠู†ูŽุŒ

wa-ighฤthatuka qarฤซbatun min al-mustaghฤซthฤซn

Thy help near to the help-seekers!


ู„ุงูŽ ูŠูŽุฎููŠุจู ู…ูู†ู’ู€ูƒูŽ ุงู„ุขู…ูู„ููˆู†ูŽุŒ ูˆูŽู„ุงูŽ ูŠูŽูŠู’ุฃูŽุณู ู…ูู†ู’ ุนูŽุทูŽุงุฆููƒูŽ ุงู„ู’ู…ูุชูŽุนูŽุฑู‘ูุถููˆู†ูŽุŒ

lฤ yakhฤซbu minkal-ฤmilลซn, wa lฤ yayสพasu min สฟatฤสพika al-mutaสฟarridลซn

The expectant are not disappointed by Thee, those who present themselves despair not of Thy bestowal,


ูˆูŽู„ุง ูŠูŽุดู’ู‚ูŽู‰ ุจูู†ูŽู‚ู’ู…ูŽุชููƒูŽ ุงู„ู’ู…ูุณู’ุชูŽุบู’ููุฑููˆู†ูŽ.

walฤ yashqฤ binaqmatika al-mustaghfirลซn

the forgiveness-seekers become not wretched through Thy vengeance!


ุฑูุฒู’ู‚ููƒูŽ ู…ูŽุจู’ุณููˆุทูŒ ู„ูู…ูŽู†ู’ ุนูŽุตูŽุงูƒูŽุŒ

rizquka mabsootun liman สฟasak

Thy provision is spread among those who disobey Thee,


ูˆูŽุญูู„ู’ู…ููƒูŽ ู…ูุนู’ุชูŽู€ุฑูุถูŒ ู„ูู…ูŽู†ู’ ู†ูŽุงูˆูŽุงูƒูŽุŒ

wa แธฅil-muka muสฟtaridhun liman naawaka

Thy clemency presents itself to those hostile toward Thee,


ุนูŽุงุฏูŽุชููƒูŽ ุงู„ุฅุญู’ุณูŽู€ุงู†ู ุฅู„ูŽู‰ ุงู„ู’ู…ูุณููŠุฆูŠู†ูŽุŒ

สฟฤdatuka al-iแธฅsฤnu ilฤ al-musฤซสพฤซn

Thy habit is beneficence toward the evildoers,


ูˆูŽุณูู†ู‘ูŽุชูู€ูƒูŽ ุงู„ุฅุจู’ู‚ูŽุงุกู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ู’ู…ูุนู’ุชูŽุฏููŠู†ูŽ

wa sunnatuka al-ibqฤ'u สฟalฤ al-muสฟtadฤซn

and Thy wont is to spare the transgressors,


ุญูŽุชู‘ูŽู‰ ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุบูŽุฑู‘ูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽู†ูŽุงุชููƒูŽ ุนูŽู†ู ุงู„ุฑู‘ูุฌููˆุนูุŒ

แธฅattรก laqad ghar-rathum สพanฤtuka สฟanir-rujลซสฟi

so much so that Thy lack of haste deludes them from returning,


ูˆูŽุตูŽุฏู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฅู…ู’ู‡ูŽุงู„ููƒูŽ ุนูŽู† ุงู„ู†ู‘ูุฒููˆุนู.

waแนฃaddahum สพimhฤluka สฟan an-nuzลซสฟi

and Thy disregard bars them from desisting!


ูˆูŽุฅู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุชูŽุฃูŽู†ู‘ูŽูŠู’ุชูŽ ุจู‡ู…ู’ ู„ููŠูŽูููŠุฆููˆุง ุฅู„ูŽู‰ ุฃูŽู…ู’ุฑููƒูŽุŒ

wa innamฤ taสพannayta bihim liyafee'u ilฤ amrik

Thou actest without haste toward them so that they will come back to Thy command


ูˆูŽุฃูŽู…ู’ู‡ูŽู„ู’ุชูŽู‡ูู…ู’ ุซูู‚ูŽุฉู‹ ุจูุฏูŽูˆูŽุงู…ู ู…ูู„ู’ูƒููƒูŽุŒ

wa'amhaltahum thiqatan bidawami mulkika

and Thou disregardest them confident in the permanence of Thy kingdom,


ููŽู…ูŽู†ู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ุณู‘ูŽุนูŽุงุฏูŽุฉู ุฎูŽุชูŽู…ู’ุชูŽ ู„ูŽู‡ู ุจูู‡ูŽุงุŒ

faman kana min ahli al-saสฟฤdah khatamta lahลซ bihฤ

so Thou sealest him who is worthy of it with felicity,


ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ุดู‘ูŽู‚ูŽุงูˆูŽุฉู ุฎูŽุฐูŽู„ู’ุชูŽู‡ู ู„ูŽู‡ูŽุงุŒ

wa-man kaana min ahli ash-shaqawaati khadhalatahu lahฤ

and Thou abandonest him who is worthy of it to wretchedness!


ูƒูู„ู‘ูู‡ูู…ู’ ุตูŽุงุฆูุฑููˆู†ูŽ ุฅู„ูŽู‰ ุญููƒู’ู…ููƒูŽ ูˆูŽุฃูู…ููˆุฑูู‡ูู…ู’ ุขุฆูู„ูŽุฉูŒ ุฅู„ูŽู‰ ุฃูŽู…ู’ู€ุฑููƒูŽุŒ

kulluhum sa'iroon ila hukmika wa umooruhum ailatun ila amrik

All of them come home to Thy decree, their affairs revert to Thy command;


ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู‡ูู†ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ุทูู€ูˆู„ู ู…ูู€ุฏู‘ูŽุชูู‡ูู…ู’ ุณูู„ู’ุทูŽุงู†ูู€ูƒูŽ

lam yahin สฟalรก แนญลซli muddatihim sultฤnuk

Thy authority grows not feeble through their drawn out term,


ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู€ุฏู’ุญูŽุถู’ ู„ูุชูŽู€ุฑู’ูƒู ู…ูุนูŽุงุฌูŽู„ูŽุชูู‡ูู…ู’ ุจูุฑู’ู‡ูŽุงู†ููƒูŽ.

walam yadhaแธ li-tariki muสฟฤjalatihim burhฤnuka

Thy proof is not refuted by the failure to hurry after them.


ุญูุฌู‘ูŽุชููƒูŽ ู‚ูŽุงุฆูู…ูŽุฉูŒ ู„ุงูŽ ุชูุฏู’ุญูŽุถูุŒ

แธฅujjatuka qฤสพimah lฤ tudhaแธแธh

Thy argument is established, never refuted,


ูˆูŽุณูู„ู’ุทูŽุงู†ููƒูŽ ุซูŽุงุจูุชูŒ ู„ุง ูŠูŽุฒููˆู„ูุŒ

wa sulแนญฤnuka thฤbitun lฤ yazลซl

Thy authority fixed, never removed.


ููŽุงู„ู’ูˆูŽูŠู’ู„ู ุงู„ุฏู‘ูŽุงุฆูู…ู ู„ูู…ูŽู†ู’ ุฌูŽู†ูŽุญูŽ ุนูŽู†ู’ูƒูŽุŒ

fa al-waylu al-da'imu liman janaha 'anka

Permanent woe belongs to him who inclines away from Thee,


ูˆูŽุงู„ู’ุฎูŽูŠู’ุจูŽุฉู ุงู„ู’ุฎูŽุงุฐูู„ูŽุฉู ู„ูู…ูŽู†ู’ ุฎูŽุงุจูŽ ู…ูู†ู’ูƒูŽุŒ

wal-khaybah al-khฤแบ“ilah liman khฤba minka

forsaking disappointment to him who is disappointed by Thee,


ูˆูŽุงู„ุดู‘ูŽู‚ุงุกู ุงู„ุงุดู’ู‚ูŽู‰ ู„ูู…ูŽู†ู ุงุบู’ุชูŽุฑู‘ูŽ ุจููƒูŽ.

wa alshshaqฤ'u alashqa li mani ightarra bika

and the most wretched wretchedness to him who is deluded about Thee!


ู…ูŽุง ุฃูƒู’ุซูŽุฑูŽ ุชูŽุตูŽุฑู‘ูููŽู‡ู ูููŠ ุนูŽุฐูŽุงุจููƒูŽุŒ

mฤ akthara taแนฃarrufahu fฤซ สฟadhฤbika

How much he will move about in Thy chastisement!


ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุทู’ูˆูŽู„ูŽ ุชูŽุฑูŽุฏู‘ูุฏูŽู‡ู ูููŠู’ ุนูู‚ูŽุงุจููƒูŽุŒ

wa mฤ aแนญwal taraddudahu fฤซ สฟiqฤbika

How long he will frequent Thy punishment!


ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุจู’ุนูŽุฏูŽ ุบูŽุงูŠูŽุชูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ููŽุฑูŽุฌูุŒ

wa mฤ สพabสฟada ghฤyatahu min al-faraj

How far his utmost end from relief!


ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู‚ู’ู†ูŽุทูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุณูู‡ููˆู„ูŽุฉู ุงู„ู’ู…ูŽุฎู’ุฑูŽุฌู

wa mฤ aqnathu min suhulati al-makhraj

How he will despair of an easy exit!


ุนูŽุฏู’ู„ุงู‹ ู…ูู†ู’ ู‚ูŽุถูŽุงุฆููƒูŽ ู„ุงูŽ ุชูŽุฌููˆุฑู ูููŠู‡ูุŒ

สฟadlan min qaแธฤสพika lฤ tajลซru fฤซhi

[All of this] as justice from Thy decree (Thou art not unjust in it!),


ูˆูŽุฅู†ู’ุตูŽุงูุงู‹ ู…ูู†ู’ ุญููƒู’ู…ููƒูŽ ู„ุงูŽ ุชูŽุญููŠูู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูุŒ

wa-inแนฃฤfan min แธฅukmika lฤ taแธฅฤซfu สฟalayhi

and equity from Thy judgement (Thou dost not act wrongfully against him!).


ููŽู‚ูŽุฏู’ ุธูŽุงู‡ูŽุฑู’ุชูŽ ุงู„ู’ุญูุฌูŽุฌูŽุŒ ูˆูŽุฃูŽุจู’ู„ูŽูŠู’ุชูŽ ุงู„ุงุนู’ุฐูŽุงุฑูŽุŒ

faqad แบ“ahartal-แธฅujaja wa ablaytal-iสฟแธฤra

Thou supported the arguments, tested the excuses,


ูˆูŽู‚ูŽู€ุฏู’ ุชูŽู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ู’ุชูŽ ุจูู€ุงู„ู’ูˆูŽุนููŠู’ู€ุฏู ูˆูŽุชูŽู„ูŽุทู‘ูŽูู’ุชูŽ ูููŠ ุงู„ุชู‘ูŽุฑู’ุบููŠู’ุจูุŒ

wa qad taqaddamta bil waสฟฤซd wa taltaffat fi al-targhฤซb

began with threats, showed gentleness with encouragement,


ูˆูŽุถูŽุฑูŽุจู’ุชูŽ ุงู„ุงู…ู’ุซูŽุงู„ูŽุŒ ูˆูŽุฃูŽุทูŽู„ู’ุชูŽ ุงู„ุงูู…ู’ู‡ูŽุงู„ูŽุŒ

waแธarabta al-amthฤl, wa-aแนญalt al-imhฤl

struck similitudes, made long the respite,


ูˆูŽุฃูŽุฎู‘ูŽุฑู’ุชูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุชูŽ ู…ูุณู’ุชูŽุทููŠุนูŒ ู„ูู„ู’ู…ูุนูŽุงุฌูŽู„ูŽุฉูุŒ

wa'akhkhirta wa anta mustaแนญฤซสฟun lilmuสฟฤjalati

delayed, while Thou art able to hurry,


ูˆูŽุชูŽุฃูŽู†ู‘ูŽูŠู’ุชูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุชูŽ ู…ูŽู„ูŠุกูŒ ุจูุงู„ู’ู…ูุจูŽุงุฏูŽุฑูŽุฉูุŒ

wa ta'annayta wa anta maly'un bilmubadara

and acted without haste, while Thou art full of quick accomplishment!


ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒูู†ู’ ุฃูŽู†ูŽุงุชููƒูŽ ุนูŽุฌู’ุฒุงู‹ุŒ ูˆูŽู„ุง ุฅู…ู’ู‡ูŽุงู„ููƒูŽ ูˆูŽู‡ู’ู†ุงู‹ุŒ

lam takun 'anatuka 'ajzan, wa-la 'imhaluka wahnan

Not because of incapacity is Thy slowness, feebleness Thy giving respite,


ูˆูŽู„ุงูŽ ุฅู…ู’ุณูŽุงูƒููƒูŽ ุบูŽูู’ู„ูŽุฉู‹ุŒ ูˆูŽู„ุงูŽ ุงู†ู’ุชูุธูŽุงุฑููƒูŽ ู…ูุฏูŽุงุฑูŽุงุฉู‹ุŒ

walฤ imsฤkuka ghaflah, walฤ intiแบ“ฤruka mudฤrฤh

heedlessness Thy showing restraint, dissemblance Thy waiting!


ุจูŽู„ู’ ู„ูุชูŽูƒููˆู†ูŽ ุญูุฌู‘ูŽุชููƒูŽ ุฃูŽุจู’ู„ูŽุบูŽุŒ ูˆูŽูƒูŽุฑูŽู…ููƒูŽ ุฃูƒู…ูŽู„ูŽุŒ

bal litakลซna แธฅujjatuka ablagh, wa karamuka akmal

But that Thy argument be more conclusive, Thy generosity more perfect,


ูˆูŽุฅุญู’ุณูŽุงู†ููƒูŽ ุฃูŽูˆู’ููŽู‰ ูˆูŽู†ูุนู’ู…ูŽุชููƒูŽ ุฃูŽุชูŽู…ู‘ูŽุŒ

wa-iแธฅsฤnuka awfฤ wa-niสฟmatuka atamma

Thy beneficence more exhaustive, Thy favour more complete!


ูƒูู„ู‘ู ุฐู„ููƒูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฒูŽู„ู’ุŒ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูƒุงุฆูู†ูŒ ูˆูŽู„ุงูŽ ุชูŽุฒูŽุงู„ู ุŒ

kullu dhฤlika kฤna wa lam tazal, wa huwa kฤ'inun wa lฤ tazฤlu

All of this has been and always was, is and ever will be.


ุญูุฌู‘ูŽุชููƒูŽ ุฃูŽุฌูŽู„ู‘ู ู…ูู†ู’ ุฃูŽู†ู’ ุชูˆุตูŽููŽ ุจููƒูู„ู‘ูู‡ูŽุงุŒ

แธฅujjatuka สพajallu min an tลซแนฃafa bikullihฤ

Thy argument is greater than that its totality be described,


ูˆูŽู…ูŽุฌู’ุฏููƒูŽ ุฃูŽุฑู’ููŽู€ุนู ู…ูู†ู’ ุฃูŽู†ู’ ูŠูุญูŽุฏู‘ูŽ ุจููƒูู†ู’ู‡ูู‡ูุŒ

wa majduka arfa'u min an yuhadda bikunhihi

Thy glory more elevated than that it be limited in its core,


ูˆูŽู†ูุนู’ู…ูŽุชููƒูŽ ุฃูƒู’ุซูŽุฑู ู…ูู†ู’ ุฃูŽู†ู’ ุชูุญู’ุตูŽู‰ ุจูุฃูŽุณู’ุฑูู‡ูŽุงุŒ

wa niสฟmatuka aktharu min an tuแธฅแนฃฤ bi-asrihฤ

Thy favour more abundant than that its entirety be counted,


ูˆูŽุฅุญู’ุณูŽุงู†ููƒูŽ ุฃูƒู’ุซูŽุฑู ู…ูู†ู’ ุฃูŽู†ู’ ุชูุดู’ูƒูŽุฑูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุฃูŽู‚ูŽู„ู‘ูู‡ูุŒ

wa-iแธฅsฤnuka aktharu min an tushkara สฟalฤ aqallih

Thy beneficence more abundant than that thanks be given for its least amount!


ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู‚ูŽุตู‘ูŽุฑูŽ ุจููŠูŽ ุงู„ุณู‘ููƒููˆุชู ุนูŽู†ู’ ุชูŽุญู’ู…ููŠุฏููƒูŽุŒ

waqad qassara biya al-sukutu สฟan tahmidiูƒูŽุŒ

Speechlessness has made me fall short of praising Thee,


ูˆูŽููŽู‡ู‘ูŽู‡ูŽู†ููŠ ุงู„ุฅู…ู’ุณูŽุงูƒู ุนูŽู†ู’ ุชูŽู…ู’ุฌูŠุฏููƒูŽุŒ

wa fahhahani al-im'sฤku สฟan tamjฤซdik

restraint has made me powerless to glorify Thee,


ูˆูŽู‚ูุตูŽุงุฑูŽุงูŠูŽ ุงู„ุฅู‚ู’ุฑูŽุงุฑู ุจูุงู„ู’ุญูุณููˆุฑู

wa quแนฃฤrฤy al-iqrฤr bi al-แธฅusoor

and the most I can do is admit to inability,


ู„ุงูŽ ุฑูŽุบู’ุจูŽุฉู‹ ู€ ูŠุง ุฅู„ู‡ููŠ ู€ ุจูŽู„ู’ ุนูŽุฌู’ุฒุงู‹ุŒ

lฤ raghbaแนญan, yฤ ilฤhฤซ, bal สฟajzan

not out of desire, my God, but out of incapacity.


ููŽู‡ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ุฐูŽุง ุฃูŽุคูู…ู‘ููƒูŽ ุจูุงู„ู’ูˆูููŽุงุฏูŽุฉูุŒ ูˆูŽุฃูŽุณุฃูŽู„ููƒูŽ ุญูุณู’ู†ูŽ ุงู„ุฑู‘ูููŽุงุฏูŽุฉูุŒ

fahฤ anฤ dhฤ aสพummuka bil-wifฤdah, wa as'aluka แธฅusn ar-riifฤdah

So here I am: I repair to Thee by coming forward, and I ask from Thee good support


ููŽุตู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏ ูˆูŽุขู„ูู€ู‡ู ูˆูŽุงุณู’ู…ูŽุนู’ ู†ูŽุฌู’ูˆูŽุงูŠูŽุŒ

faแนฃalli สฟalฤ muแธฅammad wa ฤlihฤซ wa-smaสฟ najwaya

So bless Muhammad and his Household, hear my whispered words,


ูˆูŽุงุณู’ุชูŽุฌูุจู’ ุฏูุนูŽุงุฆููŠ ูˆูŽู„ุงูŽ ุชูŽุฎู’ุชูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ููŠูŽ ุจูุฎูŽูŠู’ุจูŽุชููŠุŒ

wa-istajib du'ฤ'ฤซ wa-lฤ takhtim yawmiya bi-khaybati

grant my supplication, seal not my day with disappointment,


ูˆูŽู„ุงูŽ ุชูŽุฌู’ุจูŽู‡ู’ู†ููŠ ุจูุงู„ุฑู‘ูŽุฏู‘ู ูููŠ ู…ูŽุณู’ุฃูŽู„ูŽุชููŠุŒ

wa lฤ tajbah-nฤซ bir-raddi fฤซ mas'alatฤซ

slap not my brow by rejecting my request,


ูˆูŽุฃูƒู’ุฑูู…ู’ ู…ูู†ู’ ุนูู†ู’ุฏููƒูŽ ู…ูู†ู’ุตูŽุฑูŽูููŠ ูˆูŽุฅู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู†ู’ู‚ูŽู„ูŽุจููŠุŒ

waakrim min สฟindika munแนฃarafฤซ waสพilayka munqalabฤซ

and make noble my coming from Thee and my going back to Thee!


ุฅู†ู‘ูŽูƒูŽ ุบูŽูŠู’ุฑู ุถูŽุงุฆูู‚ ุจูู…ูŽุง ุชูุฑููŠู’ุฏู ูˆูŽู„ุงูŽ ุนูŽุงุฌูุฒู ุนูŽู…ู‘ูŽุง ุชูุณู’ุฃูŽู„ูุŒ

'innaka ghayru แธฤ'iq bimฤ turฤซdu walฤ สฟฤjiz 'ammฤ tusalu

Surely Thou art not constrained by what Thou desirest, nor incapable of what Thou art asked!


ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽูŠู’ุก ู‚ูŽุฏููŠู’ุฑูŒุŒ

wa-anta สฟala kulli shay'in qadฤซrun

Thou art powerful over everything,


ูˆูŽู„ุง ุญูŽูˆู’ู„ูŽ ูˆูŽู„ุง ู‚ููˆู‘ูŽุฉูŽ ุฅู„ุงู‘ูŽ ุจูุงู„ู„ู‡ู ุงู„ู’ุนูŽู„ููŠู‘ู ุงู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู.

wa lฤ แธฅawla wa lฤ quwwata illฤ billฤhi al-สฟaliyyi al-สฟaแบ“ฤซm

and there is no force and no strength save in God, the All-high, the All-mighty!


Shia Circle Logo

Products

Dreams

Prayer Times

Quran

Khatmat

Latmiya

Shows and Movies

Duaa and Books

Shia Questions

Download Shia Circle on App StoreDownload Shia Circle on Google Play Store

ยฉ ShiaCircle.com, Inc. 2024

Contact

Privacy

Terms