Shia Circle Logo

ShiaCircle

Dreams
Salah
Khatmat
Latmiya
Watch
Reading

Download app

Shia Circle Logo

Download app

Back to Reading

Share

His Supplication On The Day Of Sacrifice And On Friday

Duaa

اللَّهُمَّ هَذَا يَوْمٌ مُبَارَكٌ مَيْمُونٌ

allāhumma hādhā yawmun mubārakun maymūnun

O God, this is a blessed and fortunate day,


وَ الْمُسْلِمُونَ فِيهِ مُجْتَمِعُونَ فِي أَقْطَارِ أَرْضِكَ،

wa al-muslimūna fīhi mujtamiʿūna fī aqṭāri arḍika

within which the Muslims are gathered in the quarters of Thy earth.


يَشْهَدُ السَّائِلُ مِنْهُمْ وَ الطَّالِبُ وَ الرَّاغِبُ وَ الرَّاهِبُ

yashhadu al-sā'ilu minhum wa al-ṭālibu wa al-rāghibu wa al-rāhibu

Among them are present the asker, the seeker, the beseecher, the fearful,


وَ أَنْتَ النَّاظِرُ فِي حَوَائِجِهِمْ

wa anta alnāẓiru fī ḥawāʾijihim

while Thou art looking upon their needs.


فَأَسْأَلُكَ بِجُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ هَوَانِ مَا سَأَلْتُكَ عَلَيْكَ

fa-as'aluka bi-joodika wa karamika wa hawani ma sa'alutaka 'alayk

So I ask Thee by Thy munificence and generosity and easy upon Thee is what I ask Thee!


أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

an tuṣalliya ʿalā muḥammadin wa ālihi

- that Thou blessest Muhammad and his Household


وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا بِأَنَّ لَكَ الْمُلْكَ وَ لَكَ الْحَمْدَ،

wa as'aluka allahumma rabbana bi-anna laka al-mulka wa laka al-hamda

And I ask Thee, O God, our Lord -for Thine is the kingdom and Thine is the praise


لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ الْحَنَّانُ الْمَنَّانُ

lā ilāha illā anta, al-ḥalīmu al-karīmu al-ḥannānu al-mannānu

there is no god but Thou,the Clement, the Generous,the All-loving, the All-kind,


ذُو الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ، بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ،

dhū al-jalāl wa al-ikrām, badīʿu al-samāwāt wa al-ʾarḍ

Possessor of majesty and munificence,Originator of the heavens and the earth


، مَهْمَا قَسَمْتَ بَيْنَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ

, ma hm a qasamta bayna ʿib a dik al-muʾminin

whenever Thou apportionest among Thy faithful servants


مِنْ خَيْرٍ أَوْ عَافِيَةٍ أَوْ بَرَكَةٍ أَوْ هُدًى أَوْ عَمَلٍ بِطَاعَتِكَ

min khayrin aw ʿāfiyah aw barakah aw hudan aw ʿamalin bi-ṭāʿatika

good, well being, blessing, guidance, works in obedience to Thee,


،أَوْ خَيْرٍ تَمُنُّ بِهِ عَلَيْهِمْ تَهْدِيهِمْ بِهِ إِلَيْكَ

'aw khayrin tamunnu bihi 'alayhim tahdiyhim bihi 'ilayka

or good through which Thou art kind to them by guiding them to Thee,


أَوْ تَرْفَعُ لَهُمْ عِنْدَكَ دَرَجَةً

aw tarfaʿu lahum ʿindaka darajah

or raisest them up a degree with Thee,


، أَوْ تُعْطِيهِمْ بِهِ خَيْراً مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ

, ʾaw tuʿṭīhim bihi khayran min khayri al-dunyā wa al-ākhirah

or givest them the good of this world or the next,


.أَنْ تُوَفِّرَ حَظِّي وَ نَصِيبِي مِنْهُ

ʾan tuwaffira ḥazẓī wa naṣībī minhu

that Thou givest me amply my share and allotment of it.


وَ أَسْأَلُكَ اللَّهُمَّ بِأَنَّ

wa as'aluka allahumma bi-anna..

And I ask Thee, O God -


,لَكَ الْمُلْكَ وَ الْحَمْدَ

laka al-mulk wa al-hamd

for Thine is the kingdom and the praise;


لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ

lā ʾilāha ʾillā anta

there is no god but Thou -


أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ

an tuṣalliya ʿalā muḥammadin

that Thou blessest Muhammad


عَبْدِكَ وَ رَسُولِكَ

ʿabdika wa rasulika

Thy servant and Thy messenger,


وَ حَبِيبِكَ وَ صِفْوَتِكَ

wa ḥabībika wa ṣifwatika

Thy beloved and Thy selected friend,


,وَ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ

wa khayrati-ka min khalqi-ka

Thy chosen from among Thy creation,


وَ عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ الْأَبْرَارِ الطَّاهِرِينَ الْأَخْيَارِ

wa ʿalā āli muḥammad al-abrār al-ṭāhirīn al-akhyār

and the Household of Muhammad, the pious, the pure, the chosen,


,صَلَاةً لَا يَقْوَى عَلَى إِحْصَائِهَا إِلَّا أَنْتَ

ṣalātan lā yaqwā ʿalā iḥṣāʾihā illā anta

with a blessing no one has strength to count but Thou,


وَ أَنْ تُشْرِكَنَا فِي

wa an tushrikana fi

that Thou associatest us with


صَالِحِ مَنْ دَعَاكَ فِي هَذَا الْيَوْمِ

ṣāliḥi man daʿāka fī hādhā al-yawm

the most righteous of those who supplicate Thee today


مِنْ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ

min ʿibādika al-muʾminīn

of Thy faithful servants


،يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ

yā rabba al-ʿālamīn

- O Lord of the worlds!—


,وَ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا وَ لَهُمْ

wa an taghfira lana wa lahum

and that Thou forgivest us and them!


.إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ

ʾinnaka ʿalā kulli shay'in qadīr

Surely Thou art powerful over everything (3:26).


اللَّهُمَّ إِلَيْكَ تَعَمَّدْتُ بِحَاجَتِي

allahumma ilayka taʿammadtu bihajati

O God, toward Thee I aim with my need


وَ بِكَ أَنْزَلْتُ الْيَوْمَ فَقْرِي

wa bika anzaltu al-yawma faqri

and before Thee today I set my poverty,


،وَ فَاقَتِي وَ مَسْكَنَتِي

wa faqatī wa maskanatī

my neediness, my misery,


وَ إِنِّي بِمَغْفِرَتِكَ وَ رَحْمَتِكَ أَوْثَقُ مِنِّي بِعَمَلِي

wa inni bimaghfiratika wa rahmatika awthaqu minni biamali

for I have more trust in Thy forgiveness and Thy mercy than in my own works.


وَ لَمَغْفِرَتُكَ وَ رَحْمَتُكَ أَوْسَعُ مِنْ ذُنُوبِي

wa lamaghfiratuka wa rahmatuka awsau min dhunubi

Thy forgiveness and Thy mercy are vaster than my sins.


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

faṣalli ʿalā muḥammadin wa āli muḥammadin

So bless Muhammad and the Household of Muhammad,


، وَ تَوَلَّ قَضَاءَ كُلِّ حَاجَةٍ هِيَ لِي

wa tawalla qadha'a kulli hajah hiya li

and attend to the accomplishment of every need of mine through


بِقُدْرَتِكَ عَلَيْهَا

bi-qudratika 'alayha

Thy power over it,


، وَ تَيْسِيرِ ذَلِكَ عَلَيْكَ

, wa taysīri dhālika ʿalayka

its easiness for Thee,


وَ بِفَقْرِي إِلَيْكَ

wa bi-faqri ilayka

my poverty toward Thee,


وَ غِنَاكَ عَنِّي

wa ghināka ʿannī

and Thy freedom from need for me!


، فَإِنِّي لَمْ أُصِبْ خَيْراً قَطُّ إِلَّا مِنْكَ

fa'inni lam usib khayran qattu illa minka

I will come upon no good whatsoever unless through Thee,


، وَ لَمْ يَصْرِفْ عَنِّي سُوءاً قَطُّ أَحَدٌ غَيْرُكَ

wa lam yasrif ʿanni suʾan qattu aḥadun ghayruka

no one other than Thou will turn any evil away from me,


وَ لَا أَرْجُو لِأَمْرِ

wa lā arjū li-amri

and I have hope in none but Thee for my affair


آخِرَتِي وَ دُنْيَايَ سِوَاكَ

ākhiratī wa dunyāyā siwāka

in the next world and in this world.


اللَّهُمَّ مَنْ تَهَيَّأَ وَ تَعَبَّأَ

allāhumma man tahayyā' wa ta'abbā'ah

O God, if anyone has ever arranged, made ready,


وَ أَعَدَّ وَ اسْتَعَدَّ

wa aʿadda wa istaʿadda

prepared, and drawn himself up


لِوِفَادَةٍ إِلَى مَخْلُوقٍ

li-wifādatin ilā makhluqin

to be received by a creature


رَجَاءَ رِفْدِهِ وَ نَوَافِلِهِ وَ طَلَبَ نَيْلِهِ وَ جَائِزَتِهِ

rajā'a rifdihī wa nawāfilihī wa ṭalaba naylihī wa jā'izatihī

in hope of his support and awards,


فَإِلَيْكَ يَا مَوْلَايَ كَانَتِ الْيَوْمَ

fa'ilayka ya mawlaya kānatil yawma

then today toward Thee, my Master,


تَهْيِئَتِي وَ تَعْبِئَتِي

tahyiʾatī wa taʿbiʾatī

is my arrangement, my making ready,


وَ إِعْدَادِي وَ اسْتِعْدَادِي

wa-iʿdādī wa-istiʿdādī

my preparation, and my drawing up


رَجَاءَ عَفْوِكَ وَ رِفْدِكَ

rajāʾa ʿafwik(a) wa rifdik(a)

in hope of Thy pardon and support


وَ طَلَبَ نَيْلِكَ وَ جَائِزَتِكَ

wa ṭalaba naylika wa jā'izatika

and in seeking to attain to Thee and Thy prize.


اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

allāhumma faṣalli ʿalā muḥammadin wa āli muḥammadin

O God, so bless Muhammad and the Household of Muhammad


وَ لَا تُخَيِّبِ الْيَوْمَ ذَلِكَ مِنْ رَجَائِي،

wa lā tukhayyibi al-yawma dhālika min rajā'ī

and disappoint not my hope in that today!


يَا مَنْ لَا يُحْفِيهِ سَائِلٌ

yā man lā yuḥfīhī sāʾilun

O He who is not troubled by those who ask


وَ لَا يَنْقُصُهُ نَائِلٌ

wa lā yanqusuhu nā'ilun

and diminished by those who attain their desire!


فَإِنِّي لَمْ آتِكَ ثِقَةً

fa'inni lam atika thiqahtan

I come not before Thee trusting


مِنِّي بِعَمَلٍ صَالِحٍ قَدَّمْتُهُ

minnee bi'amalin saalihin qaddamtu-hu

in a righteous work I have sent ahead,


وَ لَا شَفَاعَةِ مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ

walā shafāʿati makhlooqin rajawtuhu

nor in the intercession of any creature in whom I have hope,


إِلَّا شَفَاعَةَ مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ

illā shafāʿata muḥammadin wa ahl baytih

except the intercession of Muhammad and the Folk of his House


عَلَيْهِ وَ عَلَيْهِمْ سَلَامُكَ

ʿalayhi wa ʿalayhim salāmuka

(upon him and upon them be Thy peace).


أَتَيْتُكَ مُقِرّاً بِالْجُرْمِ وَ الْإِسَاءَةِ إِلَى نَفْسِي

ataytuka muqirran biljurm wal'isaaiati ilaa nafsi

I come to Thee admitting sin and evildoing toward myself.


أَتَيْتُكَ أَرْجُو عَظِيمَ عَفْوِكَ

ataytuka arjuu aẓeema afwik

I come to Thee hoping for Thy abounding pardon


الَّذِي عَفَوْتَ بِهِ عَنِ الْخَاطِئِينَ

alla th ee ʿafawta bihi ʿani al-khāṭiʾīn

through which Thou hast pardoned the offenders,


ثُمَّ لَمْ يَمْنَعْكَ طُولُ عُكُوفِهِمْ عَلَى عَظِيمِ الْجُرْمِ

thumma lam yamnaʿka ṭūlu ʿukūfihim ʿalā ʿaẓīmil jurm

while their long persistence in dreadful sin did not prevent Thee


أَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالرَّحْمَةِ وَ الْمَغْفِرَةِ

'an 'udta 'alayhim biraḥmati wal-maghfirah

from returning toward them with mercy and forgiveness!


فَيَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ

fayā man raḥmatuhu wāsiʿah

O He whose mercy is wide


وَ عَفْوُهُ عَظِيمٌ

wa ʿafwuhu ʿaẓīm

and whose pardon is abounding!


، يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمُ

yā ʿaẓīmu, yā ʿaẓīmu

O All-mighty! O All-mighty!


يَا كَرِيمُ يَا كَرِيمُ

yā karīmu, yā karīmu

O All-generous! O All-generous!


صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

ṣalli ʿalā muḥammadin wa āli muḥammadin.

Bless Muhammad and the Household of Muhammad,


وَ عُدْ عَلَيَّ بِرَحْمَتِكَ

wa ʿud ʿalayya biraḥmatika

return toward me through Thy mercy,


وَ تَعَطَّفْ عَلَيَّ بِفَضْلِكَ

wa taʿattaf ʿalayya bifadlika

be tender toward me through Thy bounty,


وَ تَوَسَّعْ عَلَيَّ بِمَغْفِرَتِكَ

wa tawassal ʿalayya bimaghfiratika

and spread out Thy forgiveness upon me!


. اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا الْمَقَامَ لِخُلَفَائِكَ وَ أَصْفِيَائِكَ

allāhumma innahā al-maqāma li-khulafā'ika wa asfiyā'ika

O God, this station belongs to Thy vicegerents, Thy chosen,


وَ مَوَاضِعَ أُمَنَائِكَ

wa mawāḍiʿa ʾumanāʾika

while the places of Thy trusted ones


فِي الدَّرَجَةِ الرَّفِيعَةِ الَّتِي اخْتَصَصْتَهُمْ بِهَا

fī al-darajah al-rafīʿah allatī ikhtashaṣtahum bihā

in the elevated degree which Thou hast singled out for them


قَدِ ابْتَزُّوهَا

qadi ibtazzuha

have been forcibly stripped!


وَ أَنْتَ الْمُقَدِّرُ لِذَلِكَ

wa anta almuqaddiru lidthalik

But Thou art the Ordainer of that -


لَا يُغَالَبُ أَمْرُكَ

lā yughālabu amruka

Thy command is not overcome,


وَ لَا يُجَاوَزُ الْمَحْتُومُ مِنْ تَدْبِيرِكَ

wa laa yujāwizu al-mahtūmu min tadbīrika

the inevitable in Thy governing is not overstepped!


كَيْفَ شِئْتَ وَ أَنَّى شِئْتَ

kayfa shi'ta wa anna shi'ta

However Thou willest and whenever Thou willest!


وَ لِمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ

wa lima anta a'lamu bihi

In that which Thou knowest best,


غَيْرُ مُتَّهَمٍ عَلَى خَلْقِكَ وَ لَا لِإِرَادَتِكَ

ghayru muttahamin ʿala khalqik wa la li-iradatik

Thou art not accused for Thy creation or Thy will!


حَتَّى عَادَ صِفْوَتُكَ وَ خُلَفَاؤُكَ

ḥattá ʿāda ṣifwatuka wa khulafāʾuka

Then Thy selected friends, Thy vicegerents,


مَغْلُوبِينَ مَقْهُورِينَ مُبْتَزِّينَ

maghloobiy-na maqhoo-ree-na mubtaz-zeen-a

were overcome, vanquished, forcibly stripped;


يَرَوْنَ حُكْمَكَ مُبَدَّلًا

yarawn ḥukmaka mubaddalan

they see Thy decree replaced,


وَ كِتَابَكَ مَنْبُوذاً

wa kitābaka manbūẓan

Thy Book discarded,


، وَ فَرَائِضَكَ مُحَرَّفَةً عَنْ جِهَاتِ أَشْرَاعِكَ

wa fara'idaka muḥarrafaṭan ʿan jihāti ash-rāʿik

Thy obligations distorted from the aims of Thy laws,


وَ سُنَنَ نَبِيِّكَ مَتْرُوكَةً

wa sunna nabiyika matruukah

and the Sunna of Thy Prophet abandoned!


اللَّهُمَّ الْعَنْ أَعْدَاءَهُمْ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَ الْآخِرِينَ

allāhumma al-ʿan ʾaʿdāʾahum min al-ʾawwalīna wa al-ʾākhirīn

O God, curse their enemies among those of old and the later folk,


وَ مَنْ رَضِيَ بِفِعَالِهِمْ

wa man raḍiya bifiaʿalihim

and all those pleased with their acts,


وَ أَشْيَاعَهُمْ وَ أَتْبَاعَهُمْ

wa ashyaʾahum wa atbaʿahum

and their adherents and followers!


اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

allāhumma ṣalli ʿalā muḥammadin wa āli muḥammadin

O God, bless Muhammad and the Household of Muhammad


إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ

ʾinnaka ḥamīdun majīdun

(surely Thou art All-laudable, All-glorious)


كَصَلَوَاتِكَ وَ بَرَكَاتِكَ وَ تَحِيَّاتِكَ

ka ṣalāwatika wa barakātika wa taḥiyyātik

like Thy blessing, benedictions, and salutations


عَلَى أَصْفِيَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَ آلِ إِبْرَاهِيمَ

ʿalā ʾaṣfīyāʾika ibrāhīma wa āli ibrāhīma

upon Thy chosen Abraham and the people of Abraham!


وَ عَجِّلِ الْفَرَجَ

wa ʿajjil al-faraj

And hasten for them relief,


وَ الرَّوْحَ وَ النُّصْرَةَ وَ التَّمْكِينَ وَ التَّأْيِيدَ لَهُمْ

wa ar-roḥa wa an-nuṣrata wa at-tamkīna wa at-ta'yyīda lahum

ease, help, strengthening,and confirmation!


اللَّهُمَّ وَ اجْعَلْنِي

allāhumma wajʿalnī..

O God, and make me


مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ

min ahlī ʾattawḥīd

one of the people who profess Thy Unity,


وَ الْإِيمَانِ بِكَ

wa al-īmāni bika

have faith in Thee,


وَ التَّصْدِيقِ بِرَسُولِكَ

wa at-taṣdīqi bi rasūlika

and attest to Thy Messenger


وَ الْأَئِمَّةِ الَّذِينَ حَتَمْتَ طَاعَتَهُمْ

wa al-a'immati alladhina hattamta ta'atahum

and the Imams toward whom Thou hast enjoined obedience,


مِمَّنْ يَجْرِي ذَلِكَ بِهِ وَ عَلَى يَدَيْهِ

mimman yajrī dhalika bihi wa ʿalá yadayhi

and one of those through whom and at whose hands this takes place!


آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ

ʾāmīn rabbi al-ʿālamīn

Amen, Lord of the worlds!


اللَّهُمَّ لَيْسَ يَرُدُّ غَضَبَكَ إِلَّا حِلْمُكَ

allāhumma laysa yaruddu ghaḍabaka illā ḥilmuka

O God, nothing repels Thy wrath but Thy clemency,


، وَ لَا يَرُدُّ سَخَطَكَ إِلَّا عَفْوُكَ

, wa lā yaruddu sakhatuka illā 'afwuka

nothing repels Thy displeasure but Thy pardon,


وَ لا يُجِيرُ مِنْ عِقَابِكَ إِلَّا رَحْمَتُكَ

wa lā yujīru min ʿiqābika illā raḥmatuka

nothing grants sanctuary from Thy punishment but Thy mercy,


وَ لَا يُنْجِينِي مِنْكَ

wa lā yunjinī minka

and nothing will deliver me from Thee


إِلَّا التَّضَرُّعُ إِلَيْكَ وَ بَيْنَ يَدَيْكَ

illā at-taḍarruʿu ʾilayka wa bayna yadayka

except pleading to Thee before Thee,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

faṣalli ʿalā muḥammadin wa āli muḥammadin

so bless Muhammad and the Household of Muhammad,


وَ هَبْ لَنَا يَا إِلَهِي مِنْ لَدُنْكَ فَرَجاً

wa hab lana ya ilahi min ladunka farajan

and give us on Thy part, my God, relief


بِالْقُدْرَةِالَّتِي بِهَا تُحْيِي أَمْوَاتَ الْعِبَادِ

bi al-qudrah al-lati biha tuhyi amwat al-'ibad

by means of the power through which Thou bringest the dead servants to life


وَ بِهَا تَنْشُرُ مَيْتَ الْبِلَادِ

wa bihā tanshuru maytal bilād

and revivest the dead lands.


. وَ لَا تُهْلِكْنِي يَا إِلَهِي غَمّاً

wa lā tuhliknī yā ilāhī ghamman

Destroy me not through gloom, my God,


حَتَّى تَسْتَجِيبَ لِي

ḥattā tastajība lī

before Thou respondest to me


وَ تُعَرِّفَنِي الْإِجَابَةَ فِي دُعَائِي

wa tuʿarrafanī al-ijābata fī duʿāʾī

and givest me the knowledge of Thy response to my supplication!


وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْعَافِيَةِ إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي

wa adhqnī ṭaʿmal-ʿāfiya ilā muntaḥā ajalī

Let me taste the flavour of well-being to the end of my term!


وَ لَا تُشْمِتْ بِي عَدُوِّي

wa lā tushmit biy ʿaduwwi

And let not my enemy gloat over me,


وَ لَا تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنُقِي

wa lā tumakkinnhu min ʿunuqī

place not my neck in his power,


وَ لَا تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ

wa lā tusallithu ʿalayya

and give him not authority over me!


إِلَهِي إِنْ رَفَعْتَنِي

ilāhī in rafaʿtanī

My God, if Thou raisest me up,


فَمَنْ ذَا الَّذِي يَضَعُنِي

faman dhā al-ladhī yaḍaʿunī

who is there to push me down?


وَ إِنْ وَضَعْتَنِي

wa in wadaʿtanī

If Thou pushest me down,


فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْفَعُنِي

faman dha alladhi yarfa`uni

who is there to raise me up?


وَ إِنْ أَكْرَمْتَنِي

wa in akramtani

If Thou honourest me,


فَمَنْ ذَا الَّذِي يُهِينُنِي

faman dhā alladhī yuhīnunī

who is there to humiliate me?


وَ إِنْ أَهَنْتَنِي

wa in ahantanī

If Thou humiliatest me,


فَمَنْ ذَا الَّذِي يُكْرِمُنِي

faman dhā alladhī yukrimunī

who is there to honour me?


وَ إِنْ عَذَّبْتَنِي

wa in ʿaẓẓabtanī

If Thou chastisest me,


فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْحَمُنِي

faman dhā alladhī yarhamunī

who is there to have mercy upon me?


وَ إِنْ أَهْلَكْتَنِي

wa in ahlaktani

If Thou destroyest me,


فَمَنْ ذَا الَّذِي يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ

man dhā alladhī yaʿriḍu laka fī ʿabdika?

who is there to stand up for Thy servant against Thee


أَوْ يَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرِهِ

ʾaw yasʾalu-ka ʿan ʾamri-hi

or ask Thee about his affair?


وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ

wa qad 'alimtu annahu laysa fi hukmika dhulm

But I know that there is no wrong in Thy decree


وَ لَا فِي نَقِمَتِكَ عَجَلَةٌ

wa lā fī naqimati-ka ʿajalah

and no hurry in Thy vengeance.


وَ إِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ الْفَوْتَ

wa innama yaʿjalu man yakhafu al-fawt

He alone hurries who fears to miss,


وَ إِنَّمَا يَحْتَاجُ إِلَى الظُّلْمِ الضَّعِيفُ

wa inna ma yah'taju ila al-thulmi al-dha'if

and only the weak needs to wrong.


وَ قَدْ تَعَالَيْتَ يَا إِلَهِي

wa qad taʿālayta yā ilāhī

But Thou art exalted, my God,


عَنْ ذَلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً

ʿan dhalika ʿuluwwan kabeeran

high indeed above all that!


اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

allāhumma ṣalli ʿalā muḥammadin wa āli muḥammadin

O God, bless Muhammad and the Household of Muhammad,


وَ لَا تَجْعَلْنِي لِلْبَلَاءِ غَرَضاً

wa lā tajʿalnī lil-balāʾi gharadhan

make me not the target of affliction


، وَ لَا لِنَقِمَتِكَ نَصَباً

wa lā li-naqimati-ka naṣaban

nor the object of Thy vengeance,


وَ مَهِّلْنِي، وَ نَفِّسْنِي

wa mahhilnī, wa naffisnī

respite me, comfort me,


وَ أَقِلْنِي عَثْرَتِي

wa aqilni ʿathrati

release me from my stumble,


وَ لَا تَبْتَلِيَنِّي بِبَلَاءٍ

wa lā tabtalīnī bi-balā'in

and afflict me not with an affliction


عَلَى أَثَرِ بَلَاءٍ

ʿalā athari balāʾin

in the wake of an affliction,


فَقَدْ تَرَى ضَعْفِي

fa qad tarā ḍaʿfī

for Thou hast seen my frailty,


وَ قِلَّةَ حِيلَتِي

wa qillata ḥīlatī

the paucity of my stratagems,


وَ تَضَرُّعِي إِلَيْكَ

wa taḍarruʿī ilayka

and my pleading to Thee!


أَعُوذُ بِكَ اللَّهُمَّ الْيَوْمَ مِنْ غَضَبِكَ

'a'ūdhu bi-ka allāhumma al-yawma min ghaḍabika

I seek refuge in Thee today, my God, from Thy wrath,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَعِذْنِي.

faṣalli ʿalā muḥammadin wa ālihī wa aʿiẓnī

so bless Muhammad and his Household and give me refuge!


، وَ أَسْتَجِيرُ بِكَ الْيَوْمَ مِنْ سَخَطِكَ

wa astajīru bika al-yawma min sakhatika

I seek sanctuary in Thee today from Thy displeasure,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَجِرْنِي

fasalli 'ala muhammadin wa alihi wa ajirni

so bless Muhammad and his Household, and give me sanctuary!


وَ أَسْأَلُكَ أَمْناً مِنْ عَذَابِكَ

wa as'aluka amnan min adhabika

I ask Thee security from Thy chastisement,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ آمِنِّي

faṣallī ʿalā muḥammad wa ālih, wa āminnī

so bless Muhammad and his Household, and give me security!


وَ أَسْتَهْدِيكَ

wa astahdīka

I seek guidance from Thee,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ اهْدِنِي

faṣalli ʿalā muḥammadin wa ālihī wa ahdinī

so bless Muhammad and his Household and guide me!


وَ أَسْتَنْصِرُكَ

wa astansiruka

I seek help from Thee,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ انْصُرْنِي

faṣalli ʿalā muḥammadin wa ālih, wa anṣurni.

so bless Muhammad and his Household and help me!


وَ أَسْتَرْحِمُكَ

wa astarhimuka

I ask Thee for mercy,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ ارْحَمْنِي

fa salli ʿalā muḥammadin wa ālih, wa rḥamnī

so bless Muhammad and his Household and have mercy upon me!


وَ أَسْتَكْفِيكَ

wa astakfīka

I seek sufficiency from Thee,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اكْفِنِي

faṣalli ʿalā muḥammadin wa ālihi, wa ikfinī

so bless Muhammad and his Household and suffice me!


وَ أَسْتَرْزِقُكَ

wa astarziquka

I seek provision from Thee,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ ارْزُقْنِي

faṣalli ʿalā muḥammadin wa ālih, wa arzuqnī

so bless Muhammad and his Household and provide for me!


وَ أَسْتَعِينُكَ

wa astaʿeenuka

I seek assistance from Thee,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ وَ أَعِنِّي

faṣalli ʿalā muḥammadin wa ālihī wa aʿinnī

so bless Muhammad and his Household and assist me!


وَ أَسْتَغْفِرُكَ لِمَا سَلَفَ مِنْ ذُنُوبِي

wa astaghfiruka lima salafa min dhunubi

I pray forgiveness for my past sins,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اغْفِرْ لِي

faṣalli ʿalā muḥammadin wa ālih, wa ʾighfir lī

so bless Muhammad and his Household and forgive me!


وَ أَسْتَعْصِمُكَ

wa astaʿsimuka

I ask Thee to preserve me from sin,


فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ، وَ اعْصِمْنِي

fasalli ʿalā muḥammadin wa ālih, wa iʿsimnī

so bless Muhammad and his Household and preserve me,


فَإِنِّي لَنْ أَعُودَ لِشَيْ‏ءٍ كَرِهْتَهُ مِنِّي إِنْ شِئْتَ ذَلِكَ

fa inni lan aʿūda li shay'in kariḥtahu minni in shi'thādhika

for I will not return to anything Thou dislikest from me, if Thou willest that!


يَا رَبِّ يَا رَبِّ، يَا حَنَّانُ يَا مَنَّانُ

yā rabbi yā rabbi, yā ḥannānu yā mannān

My Lord! My Lord! O All-loving! O All-kind!


يَا ذَا الْجَلَالِ وَ الْإِكْرَامِ

yā dhā al-jalāli wa al-ikrām

O Possessor of majesty and munificence!


صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ

ṣalli ʿalā muḥammadin wa ālih

Bless Muhammad and his Household,


وَ اسْتَجِبْ لِي جَمِيعَ

wa-stajib li jamiʿa

and grant me everything


مَا سَأَلْتُكَ وَ طَلَبْتُ إِلَيْكَ

ma saaltuka wa talabtu ilayka

that I ask from Thee, seek from Thee,


وَ رَغِبْتُ فِيهِ إِلَيْكَ

wa raghibtu fiihi ilayka

and beseech from Thee!


وَ أَرِدْهُ وَ قَدِّرْهُ وَ اقْضِهِ وَ أَمْضِهِ

wa aridhu wa qaddirhu wa qdhih wa amdih

Will it, ordain it, decree it, and accomplish it!


وَ خِرْ لِي فِيمَا تَقْضِي مِنْه

wa khir li fi ma taqdi minhu

Give me good in that of it which Thou decreest!


وَ بَارِكْ لِي فِي ذَلِكَ

wa bārik lī fī dhālika

Bless me in that,


وَ تَفَضَّلْ عَلَيَّ بِهِ

wa tafadhdhal 'alayya bihi

be gratuitously bountiful toward me through it,


وَ أَسْعِدْنِي بِمَا تُعْطِينِي مِنْهُ

wa asʿidnī bimā tuʿṭīnī minhu

make me happy in that of it which Thou givest to me,


وَ زِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ

wa zidni min fadlika

and increase me in Thy bounty


وَ سَعَةِ مَا عِنْدَكَ

wa saʿati mā ʿindaka

and the plenty of what is with Thee,


فَإِنَّكَ وَاسِعٌ كَرِيمٌ

fa-innaka waasiʿun kareemun

for Thou art Boundless, Generous!


وَ صِلْ ذَلِكَ بِخَيْرِ الْآخِرَةِ وَ نَعِيمِهَا

wa ṣil dhālika bi-khayr al-ākhira wa naʿīmihā

And link that to the good and the bliss of the next world,


يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

yā ar-ḥama ar-rāḥimīn

O Most Merciful of the merciful!


تَدْعُو بِمَا بَدَا لَكَ، وَ تُصَلِّي عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ أَلْفَ مَرَّةٍ هَكَذَا كَانَ يَفْعَلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ

tadʿū bimā badā laka, wa tuṣallī ʿalā muḥammadin wa ālihī alfa marrahā kadhā kāna yaf

Then you supplicate as seems proper to you and you call down blessings on Muhammed and his Household one thousand times. this is what he used to do (upon him be peace).


Shia Circle Logo

Products

Dreams

Prayer Times

Quran

Khatmat

Latmiya

Shows and Movies

Duaa and Books

Shia Questions

Download Shia Circle on App StoreDownload Shia Circle on Google Play Store

© ShiaCircle.com, Inc. 2024

Contact

Privacy

Terms